L'âge

Le temps depuis lequel un individu est en vie

Возраст

Время, как человек жив.

Предложения

Том пошёл в армию в моём возрасте, и теперь он мне сказал: оно того не стоит.

Tom est entré dans l'armée à mon âge, et maintenant il m'a dit que ça ne valait pas la peine.

Tom joined the army at my age, and now he told me that it wasn't worth it.

Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти.

Ma grand-mêre disait qu'elle vivrait centenaire, mais elle est morte à 85 ans.

My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at 85 years old.

Если бы ты мог начать жизнь сначала, в какой возраст ты хотел бы вернуться?

Si tu pouvais recommencer à vivre, à quel âge voudrais-tu revenir ?

If you could start living again, at what age would you like to go back to?

Должен сказать, что я уже не в том возрасте, чтобы верить в такие вещи.

Je dois dire que je n'ai plus l'âge de croire à de telles choses.

I must say that I am no longer at the age to believe in such things.

У моего преподавателя французского тот же возраст, что и у меня.

Mon professeur de Français a le même âge que moi.

My French teacher is the same age as me.

Когда я была в твоём возрасте, у меня был молодой человек.

Quand j'avais votre âge, j'avais un jeune homme (un petit ami ?)

When I was your age, I had a young man (a boyfriend?)

Я знаю, что Том примерно того же возраста, что и ты.

Je sais que Tom a à peu près le même âge que toi.

I know that Tom is about the same age as you.

Мы все растем и изменяемся с возрастом.

Nous grandissons et changeons tous avec l'âge.

We all grow and change with age.

Молодые люди быстрее переходят на «ты», чем люди старшего возраста.

Les jeunes passent plus vite au « tu » que les personnes plus âgées.

Они были одинакового возраста и поэтому хорошо ладили друг с другом.

Ils avaient le même âge et s'entendaient donc bien ensemble