Оставлять

Оставить

Abandonner

Laisser

Когда женщина выходит замуж, она, как правило, берёт фамилию мужа, но может оставить и свою девичью фамилию.

Lorsqu'une femme se marie, elle prend en règle générale le nom de son mari, mais elle peut aussi laisser ("garder") son nom de jeune fille.

Она оставляет записки для своих соседей, когда уезжает в отпуск.

Elle laisse des notes à ses voisins lorsqu'elle part en vacances.

Мы оставляем свои вещи на столе и уходим на обед.

Nous laissons nos affaires sur la table et partons pour le déjeuner.

Он всегда оставляет свой номер телефона на случай, если кто-то нуждается в помощи.

Il laisse toujours son numéro de téléphone au cas où quelqu'un aurait besoin d'aide.

Родители оставили ребенка с бабушкой и дедушкой на выходные.

Les parents ont laissé l'enfant avec la grand-mère et le grand-père pour le week-end

Мы должны оставить место для новых участников на встрече.

Nous devons laisser la place aux nouveaux participants à la réunion

Каждый гость оставляет свои обувь у входа в дом.

Chaque invité laisse ses chaussures à l'entrée de la maison

Ребенок часто плачет, когда его оставляют в детском саду.

L'enfant pleure souvent quand il est laissé au jardin d'enfant.

Он всегда забывает, где оставил свои очки.

Il oublie toujours où il a laissé ses lunettes.