Oтдельный

нет вместе, индивидуально

Séparé, Individuel

pas en commun

Declensions

Case Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative отдельный отдельная отдельное отдельные
Genitive отдельного отдельной отде́льного отдельных
Dative отдельному отдельной отдельному отдельным
Accusative отдельный / отдельного отдельную / отдельную отдельное отдельные / отдельных
Instrumental отдельным отдельной / отдельною отдельным отдельными
Prepositional отдельном отдельной отдельном отдельных
Edit Edit Edit Edit Edit Add

Hommes et femmes séparement

Мужчины и женщины отдельно

Men and women separately

Décrivez sur une feuille de papier séparé votre meilleur ami: l'âge, où il ou elle vit, quel travail, etc.

Опишите на отдельном листке бумаги своего лучшего друга: возраст, где он или она живёт, кем работает и т.д.

Describe on a separate sheet of paper your best friend: their age, where they live, what job they have, etc.

"Au fait, la blague n'était vraiment pas drôle." - "Merci de l'avoir noté séparément."

"Кстати, шутка и правда была не смешной". - "Спасибо, что отметил это отдельно".

By the way, the joke was really not funny. - Thank you for noting it separately.

Je comprends chaque mot séparément, mais je ne peux pas traduire toute la phrase.

Я понимаю каждое слово по отдельности, но всё предложение перевести не могу.

I understand each word separately, but I cannot translate the entire sentence.

Pour ceux qui mangent au cinéma, un chaudron séparé est préparé en enfer.

Для тех, кто ест в кинотеатре, в аду приготовлен отдельный котёл.

For those who eat at the cinema, a separate cauldron is prepared in hell.

Dans la vie des cellules individuelles, nous pouvons voir les origines de notre propre intelligence.

В жизни отдельных клеток мы можем увидеть истоки нашего собственного интеллекта.

In the life of individual cells, we can see the origins of our own intelligence.

Je crois que dans notre cas, c'est une question distincte.

Я считаю, в нашем случае это отдельный вопрос.

I believe that in our case, it is a separate issue.