Repos

Arrêter le mouvement, l'activité

покой

Как отдыхать

Я хочу найти место, где можно быть в покое и тишине.

Je veux trouver un endroit où je peux être avec du repos et du silence.

I want to find a place where I can be with peace and silence.

Он был очень нервным, но когда остался наедине, его душа нашла покой.

Il était très nerveux, mais quand il est resté seul, son âme a trouvé le repos.

He was very nervous, but when he was alone, his soul found rest.

Вам нужно отдохнуть и находиться в покое после долгого рабочего дня.

Vous devez vous reposer et rester en repos après une longue journée de travail.

You need to rest and stay at rest after a long day of work.

Спокойствие и покой важны для здоровья и благополучия.

Le calme et le repos sont importants pour la santé et le bien-être.

Calm and rest are important for health and well-being.

Несмотря на шум и суету вокруг, она нашла покой в своих мыслях.

Malgré le bruit et l'agitation autour, elle a trouvé la paix dans ses pensées.

Despite the noise and commotion around her, she found peace in her thoughts.

Без мира и покоя невозможно жить.

Sans paix et repos, il est impossible de vivre.

Without peace and rest, it is impossible to live.

Моей душе покоя нет

Mon âme n'a pas de repos

My soul has no rest.

Три часа за рулём меня вымотали. Давай притормозим у следующей зоны для отдыха, которую мы увидим.

Trois heures au volant m'ont épuisé. Ralentissons à la prochaine zone de repos que nous verrons

В моей спальне всегда царит уют и покой.

Dans ma chambre règne toujours confort et calme.

Я остаюсь дома в выходные для отдыха.

Je reste à la maison le week-end pour le repos.