Решать

Принять решение

Décider

Prendre une décision

Я не буду ничего Вам навязывать, Вы решаете сами.

Je ne vous imposerai rien, vous décidez par vous-même.

I will not impose anything on you, you decide for yourself.

Судьба решает, кто войдёт в вашу жизнь, но кто в ней останется - решаете вы.

Le destin décide qui va entrer dans votre vie, mais c'est vous qui décidez qui reste.

Destiny decides who comes into your life, but it's you who decides who stays.

Тот, кто не решается развивать в себе привычку думать, теряет высшее удовольствие жизни.

Celui qui ne décide pas de cultiver une habitude de penser perd le plaisir suprême de la vie

Those who do not decide to cultivate a habit of thinking lose the supreme pleasure of life.

Демократия — это когда два волка и ягненок голосуют насчет обеденного меню. Свобода — это когда хорошо вооруженный ягненок оспаривает результат такого голосования.

La démocratie, c'est quand deux loups et un agneau votent sur le menu du déjeuner. La liberté, c'est quand un agneau bien armé conteste le résultat d'un tel vote.

Democracy is when two wolves and a lamb vote on what to have for lunch. Freedom is when an armed lamb contests the outcome of such a vote.

Лозунг «не сдавайся» решал, решает и всегда будет решать любые человеческие проблемы.

Le slogan « n'abandonne pas » a résolu, résout et résoudra toujours tous les problèmes des gens.

The slogan never give up has solved, solves, and will always solve all people's problems.

Злость не решает ничего.

La colère ne résout rien.

Anger doesn't solve anything.

Я умею решать сложные математические задачи.

Je sais résoudre des taches mathématiques compliquées.

Она умело пользуется своими навыками для решения сложных задач.

Elle utilise habilement ses compétences pour la résolution (décider) de problèmes complexes.